Книга II. Книга МертвыхДругое / Терри Пратчетт - Пирамиды / Книга II. Книга МертвыхСтраница 1
Прошло две недели. Обряды и церемонии, свершаемые в должное время, хранили мир под небесами и не давали звездам сойти с орбит. Поистине удивительно, на что способны обряды и церемонии.
Внимательно оглядев себя в зеркале, новый царь нахмурился.
– Из чего оно сделано, что оно такое мутное? – спросил он.
– Из бронзы, ваше величество. Из полированной бронзы, – пояснил Диос, передавая царю Цеп Милосердия.
– В Анк‑Морпорке у нас были стеклянные, посеребренные сзади. Отличные зеркала.
– Да, ваше величество. А у нас бронзовые, ваше величество.
– Неужели мне и вправду придется надевать эту золотую маску?
– Лик Солнца, ваше величество. Она передается из столетия в столетие. Да, на все общественные мероприятия, ваше величество.
Теппик посмотрел в отверстия для глаз. Красивое лицо. На губах – слабая улыбка. Ему вспомнилось, как однажды отец, перед тем как зайти в детскую, забыл снять Лик Солнца. На крики Теппика сбежался весь дворец.
– Тяжелая.
– Это груз столетий, – ответил Диос, протягивая царю обсидиановый Серп Справедливости.
– И давно ты жрец, Диос?
– Давно, ваше величество. До того как стал евнухом и после. А теперь…
– Отец говорил, ты был верховным жрецом еще при дедушке. Сколько же тебе лет?
– Много, ваше величество. Просто хорошо сохранился. Боги добры ко мне, – ответил Диос, смиряясь перед неоспоримым фактом. – А теперь, ваше величество, не могли бы вы взять еще и это…
– Что это?
– Соты Преуспеяния, ваше величество. Очень важный символ.
Теппик исхитрился пристроить и соты.
– Наверное, ты видел много перемен, – сказал он вежливо.
Лицо старого жреца исказилось болью, но только на мгновенье – он слишком спешил.
– Нет, ваше величество, – мягко промолвил он. – Судьба была благосклонна ко мне.
– О, а это что?
– Сноп Изобилия, ваше величество. Исключительно важно, крайне символично.
– Если можешь, запихни его мне под мышку… Диос, ты когда‑нибудь слышал о канализации?
Жрец щелкнул пальцами, подзывая одного из слуг.
– Нет, ваше величество, – покачал головой он, наклоняясь к царю. – А вот это Змея Мудрости. Я подложу ее сюда, хорошо?
– Похожа на ночной горшок. Только тот не так… пахнет.
– Запах, ваше величество, предохраняет от сглаза, такова народная мудрость. А это, ваше величество, Тыквенная Бутыль для Небесных Вод. Подбородок чуть‑чуть выше, пожалуйста…
– И все это совершенно необходимо? – спросил Теппик придушенно.
– Такова традиция, ваше величество. Давайте немножко подправим, вот так… а теперь Трезубец Вод Земных. Возьмите вот этим пальчиком. Надо будет подумать о нашей свадьбе, ваше величество.
– Мне кажется, мы не очень подходим друг другу, Диос.
На губах верховного жреца мелькнула усмешка.
– Изволите шутить, ваше величество, – склонился он почтительно. – Вы обязательно должны жениться, это совершенно необходимо.
– Боюсь, все мои увлечения остались в Анк‑Морпорке, – небрежно произнес Теппик, сам прекрасно понимая, что за этим многозначительным высказыванием кроются только госпожа Воротничокк, которая в шестом классе стелила ему постель, и молодая служанка, чистившая ему ботинки и не скупившаяся на подливку в столовой.
(Но – сердце его забилось при этом воспоминании – были еще ежегодные балы, поскольку молодым убийцам прививали навыки свободного обращения в обществе и умение танцевать, а так как их ладно скроенные черные шелковые камзолы и длинные ноги привлекали определенный тип стареющих женщин, то юноши ночи напролет кружились в гальярдах и чинно выступали в павонах, пока воздух не становился спертым от испарений мускуса и страсти. Чиддер с его открытым, добродушным лицом и легкостью манер всегда выходил победителем, возвращался в спальню только поздно днем, а на уроках клевал носом…)
– Не подобает вам говорить такое, ваше величество. Мы созовем совет из сведущих людей. Само собой разумеется, главная претендентка – ваша тетушка.
Засим последовал оглушительный грохот. Диос вздохнул и знаком приказал слугам подобрать священные предметы.
– Начнем сначала, ваше величество? Итак, Кочан Растительного Изобилия…
– Прости, – нахмурился Теппик, – мне показалось, ты сказал, что я должен жениться на своей тетке?
– Да, ваше величество. Внутрисемейные браки – славная традиция нашего рода.
– Да, но она – моя тетушка!
Диос закатил глаза. Он не раз советовал покойному царю позаботиться о воспитании сына, но упрямый был человек, упрямый каких мало. Теперь все придется делать впопыхах. Похоже, боги хотят испытать его. На то, чтобы сделать из человека монарха, нужны десятилетия, а у него в распоряжении – всего несколько недель.
– Да, ваше величество, – промолвил он терпеливо. – Разумеется. Но помимо этого она еще и ваш дядюшка, ваш двоюродный брат и ваш отец.
Смотрите также
Пирамида Микерина
Пирамида Микерина (точнее — Менкаура) — самая южная, поздняя и низкая из трёх египетских пирамид в Гизе. Вопреки прозвищу «Херу» (высокая), она едва достигает 66 м в высоту, а ...
Интересно знать
Первоначально пирамида была облицована более твердым, чем основные блоки, белым песчаником. Верх пирамиды венчал позолоченный камень — пирамидион. Облицовка сияла на Солнце персиковым цветом, сл ...
Микерин
Микерин (собственно Менкаура, Мин-куу-Риа, букв. «Непоколебим дух Ра») — одна из греческих транскрипций имени пятого фараона IV древнеегипетской династии Менкаура, строителя тре ...


